close


這是Tomi。
Tomi的讀音近似Tommy。



這是Cuco。
Cuco的讀音近似Google。



牠們兩位講西班牙文,因此住宿期間,我們彼此溝通有些困難,在我相信微笑是共通語言的情況下,Tomi以咬我嘴唇、Cuco以啃我鼻頭讓我噴淚來表達牠們的相反意見。

當然大家可以想見,我和牠倆之間的代溝,是來自於牠們的家庭背景,牠們有一位很可愛的台灣馬麻,和一位很溺愛牠們的西班牙把拔。

在入住的當天,Tomi和Cuco的拔麻有教我幾個牠倆平日會聽的辭彙,但不知是否我的發音不夠正確,我從來不曾看到牠們做出我所說的指令。(挫敗挫敗挫敗>///<)

不過這兩個孩子真是很有趣,Tomi年紀比較大,溫和穩重些,說話說的非常清楚(雖然我只聽得懂牠說自己的名字!),常常一連串很溜的西文脫口而出,煞有介事的模樣讓我樂不可支;Cuco年紀比較小,脾氣卻比較大,有時會欺負Tomi,但很多行為都學習Tomi,連說話也是,還有......



還有,愛上李小龍。(就是背景發出光芒的那位)

Tomi和Cuco都很愛李小龍吊飾,每天都會深情的對著李小龍甜言蜜語加上狂吐料,Tomi甚至天天吐到在籠底推成一座小山(當然李小龍無法吃下牠們的愛意),每個鳥友來看沒有不笑的,因為真是太可愛了。

其實之前假法國鳥kiki(沒有不敬的意思XD,我只是延用kiki麻的說法)來住宿,我就已經略微感到語言不通真的略有影響,鳥寶們對於非日常慣用的語言通常不會有什麼反應,只能靠著動作和耐心傳達我要讓牠們理解的意思。

像是一般的摸摸、摸頭頭、抓抓、抓癢癢、吃飯飯、喝水水、便便、躺躺、壞壞、咬咬、打打、親親等等,其實大部分的飼主都常用,也所以有時我在跟剛來陌生環境的鳥寶互動時,其實這些詞彙多少能派上用場,對於安定鳥寶的心神也加減有點幫助,這倒是在我經營鳥民宿之前從不曾想到過的呢。
arrow
arrow
    全站熱搜

    queen 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()